百度上偷过来的,有一些修正,再加上自己的评语^_^~

1. "At the age I am now, I'd expect to find myself in contention for a
wider variety of more mature roles, but a boyish look can come against
you. The female audience out there don't really go for young pretty
boys, they tend to respond more to that hardness and experience that
maturity brings. You're not that early-20s flake anymore, you've gone
through that and made your mistakes -- you are now the character that
your career and experiences have made you. I mean, if it's a choice
between Bilbo and Aragorn, who do you think is gonna get the girl?"
•在我现在这个年纪,我想尝试更多的成熟的角色,但是我看起来却还象个男孩的样子,这阻碍了我。女性观众并不非常喜欢年轻的男孩,她们更喜欢坚强经验丰富的成熟男人。你现在已经不是那个二十出头的毛头小子了,你过了那段时期,犯了一些错误——现在的你是你的事业和过去的经验需要造就的你,我是说,如果让一个女孩在Bilbo和Aragorn之间选择,你认为她会选谁?
(Jonny果然好有爱~~不过你可别把自己定位在Bilbo、Aragorn上啊,毕竟千百万少女选择了Leggy嘛 我以一名女性观众的身份郑重告诉你,我选择某金花XDD所以,成熟的同时别丢了你的美丽,起码把头发留起来吧……不指望你再留金色波浪,只是别一直这样平头下去呀- -)
2."Acting's the easiest job in the world. Just say the lines."
演戏是再容易不过的事,说说台词而已
(这句广为流传的“经典”,不知气死了多少人……其实他的前提是:如果你能像Jonathan一样入戏)
3."I think I'd really like to be someone who would be known for being a
nice guy."
我很想做大家眼里的好人
(给我一次机会,我想做个好人XD 所以你演了黄石是么……)
4."But actors, everything is so physical. You're basically the only product
you have. The hardest part of acting is realizing it doesn't matter. I'm
going to try and not take it too seriously because, if I do, I would really
wreck my head."
但对演员来说,一切都那么现实,你是你自己能生产的唯一产品。演戏最让人痛苦的就是意识到这并不是什么大不了的事。我会试着不把它看得那么认真,因为如果我还那么当真,我就会崩溃的。
(不打自招,你什么时候不当真了。不当真,不可能演出那样的戏。我相信你的每个角色都是你自己的一个侧面)
5."Somebody once said to me: 'Jonny, you'll either end up sweeping the
streets or owning them.'"
有人曾对我说: Jonny, 你要不就一辈子扫大街,要不就会拥有它。
(举双手赞同!说这话的是个天才~(不过我怎么怀疑是你自己说的……))
6."The press has often remarked on the fact that my appearance might
have been the passport to my success, but, really, as I see it, looks can
be something of a double-edged sword. They can restrict you."
•报上经常说我的外貌就是我成功的通行证, 但事实上,我觉得它是双刃剑。它也会限制我的发展
(你只要别以毁容来证实这一点就行……
清醒是件好事,不过浪费就是犯罪呀,浪费美貌更是)
7."I can't imagine what I'd be good at if it wasn't acting, I'd be the
world's worst waiter, a crap bricklayer, a dreadful banker. No, the only
place they'll have a total f**k up like me is acting."
•我无法想象如果不演戏我还能把什么工作做好?我可能是世界上最糟糕的服务生,一个蹩脚的泥瓦匠,一个差劲的银行职员。 不, 我最大家受欢迎的工作就是演戏
(这个,不排除这种可能。这么极端的个性,起码服务业你是没戏了……)
8."I've always played what I know: dark, intense, extreme characters.
Besides, I'm not sure if people would get it if I played厖.a shit, bugger,
bugger, shit, fuck, fuck, terribly twee Hugh Grant sort of guy"
•我经常演那些灰暗、暴躁走极端的人物。另外,我不知道如果我演象休格兰特那样xxxx可爱的角色,人们能不能接受
(绝对JRM式的说话!XDDDD)
9."Sometimes I speak to girls at a bar or party and the question comes
up, 'Are you straight or are you gay?' They can't really tell, so I tend not
to protest my heterosexuality or my bisexuality. I give a bit of a wry
smile and a little wink. It's more fun for them and for me that way."
•有时候我和酒吧里的女孩说话,她们会问: 你是同性恋还是异性恋? 她们看不出来,我也不急着说明自己是异性恋或双性恋。 我会狡黠的眨眼笑笑,这样对我对她们都更觉得好玩
(哎呀呀这真的是个问题么?很奇怪的一点是虽然那么喜欢Goldmine却从没觉得乔是bisexual 咦,自己都觉得奇怪了)
10."The evil in that character comes from his loneliness and rejection. All
he wants is love and respect. He thinks, 'If I'm king of the castle,
someone will love me.' It's about wanting to be cuddled more than
anything else." - On playing the lead role of Steerpike in Gormenghast
那个人物的邪恶来自于他的孤独和被排斥。他所要的只是爱和尊重。他想,如果我成为这个城堡的主人,就有人会爱我了。他最渴望的是拥抱,而不是别的什么--Jonathan对《歌门鬼城》中自己演得steerpike 的理解。
(没错,我看完的感受也是这样滴^_^ 说明你演得很成功呀)
11."I do suppose I have a bit of that pull, yet I don't think of myself as a
sex symbol in any way. I mean, I've never been sent a pair of knickers or
anything." - on being noticed for his rascally good looks.
•我觉得自己是有一些吸引力,但是我不认为自己是怎样一个性感的人,我是说,我从来没收到过别人寄来的短裤之类。-在别人说他很好看时他说
(这么看来他对于“性感明星”是很排斥的喽
人家不过说你好看嘛,怎么就扯到内裤上去了,暗笑~)
12."Somebody wanting to pay you a lot of money at 17 years old to do a
film, what do you say, 'No thank you, I'll just stay here and hang with
my mates?' It was a way out of poverty - I was a very poor kid. To
suddenly have a bunch of money, it was like, 'Sure, I'll do this, why not?'"
• 有人在你17岁的时候愿意给你很多钱去拍一部电影,你怎么说?不,谢谢,我宁愿呆在这儿和我的同伴在一起混?这是可以摆脱贫穷的一条路-我是个穷小子。 突然可以弄到那么多钱,我说:当然,我会拍这个电影,为什么不呢?
(穷人家的孩子早当家呀)
13.•I read, play music, and go the pub, all the usual things. I've never
been very good at relaxing though. You could put me in a flotation tank
and I'll still manage to be jittery."
•我平时读书,玩音乐,泡吧,都是很平常的事。我从来不是很会放松自己。你把我放在一个飘浮池里,我还是会很紧张
(可怜孩子……这算神经衰弱吧?唉,也难怪身体不好。你接戏还是适度一点比较好,多回家休息一下,多和家人相处吧——于是想到,母亲的去世对他打击该有多大>_<)
14.
Advantage Jonny by Edward Helmore
Evening Standard, December 2, 2005
'For every role I've got, I've lost 200. When young actors ask me how I
got into it, I can't tell them cos I was just lucky and ran with the
opportunity.'
在接受晚报记者 Edward Helmore采访时他说:“我每得到一个角色,背后就有200个没有得到的角色,当那些年轻演员问我是怎么入行的,我不能告诉他们是因为我幸运,总是得到机遇的眷顾。
15."I've been rejected more times than the ciggerates I smoked"
我(试镜)被拒绝的次数比我抽的烟还多。
(又在这样抱怨了XD 不过说这种话时他那种不满的表情实在是可爱,星星眼(*^__^*))
16."I had a lot of rejection in my childhood. And when you're rejected
you can't accept love and certainly can't give it. Of course I looked for an
industry which has that much rejection, where I'd be rejected."
• 我童年时经常被拒绝,当你屡次被拒,你就不知道怎么去接受爱,得到爱。当然我要找的这行就是一个包含了这么多拒绝的行业,一个会令我遭受拒绝的行业
(有时任性地胡乱抱怨,有时比谁都清醒明理,这就是乔吧)
17."it's not about money, fame,people knowing you, it's not even about
enjoying yourself and being happy. it's about achieving something that's
brilliant, creating something that's brilliant for other people."
(演戏)无关金钱,无关名誉,让别人都知道你,甚至不是让你自己开心。它是你创造出一些让别人觉得闪光的东西。
(难得说这么正经的话,并且说得很好。点头。)
18."if some want me enough, they'll find me"
谁如果真想找我,他会找到的——他把自己的手机扔到SHANNON河(在爱尔兰)里时说。 当然后来又不得不买了个新的
(哈哈,这可爱的,大心~ 话说回来扔手机的想法估计多数人都有过)
19.Speaking about his Globe, Rhys Meyers told guests: “It’s an
entertainment award - I’ve not saved any lives.
“But if I can help one or two people by showing them the way forward
by getting a Golden Globe and bringing it home to Cork, the city that
raised me, then that is good.”
拿完金球奖回家后他对家乡人说:这是一个娱乐行业的奖项,我并没有救任何人的命。但是如果我带回来的这个奖能够给这个养我的地方的一两个人带来继续前行的希望,那就好了。
(一本正经的演讲,呵呵~说得还挺带劲)
20.
|
“But I’m kind of getting to that point where I just don’t care what people think of me. I only care what the people who love me think. I’ve done 31 films in eight years and I’ve worked with some great directors and I don’t care if somebody likes it of not. I’m not even doing it for myself-its just I don’t give a shit. “The sign of success is when you’re happy with yourself, when you stroll into a room and you just don’t care.” Jonathan Rhys Meyers, it seems, hasn’t quite made it then. ---------------------------------------- 我不关心别人怎么想我,我只关心爱我的人的看法。我8年拍了31部电影,和最好的导演合作过,别人喜不喜欢,我不关心。 成功就是你对自己满意,当你走进任何一个房间时,总是感觉很坦然。 | (好!) |
|
21.I knew I was going to be unique in some way. How unique I don't
know. I knew I was never going to have a normal job, never have a
normal life. Some people never get roses thrown at them, but they
never get sand kicked in their face either. I've had roses, and I've had
sand kicked in my face.
我知道我会在某种程度上独一无二的。有多独特我不知道。但我知道我永远不会去做一份正常的工作,去过一种正常的生活。有些人永远不会得到别人掷向他的玫瑰,但也不会有人对他脸上踢沙子。我得到过玫瑰,也承受过沙子。
(你当然是独一无二的。有光环当然就会有压力,只要你喜欢这种生活就好。我总暗暗觉得你会认为这种生活蛮刺激没白活一回的)
22."I was an exquisite thief. I mean God Himself could have come down
and I would have fucking blatantly lied to him with the most honest face."
我是一个优雅精致的贼。我是说就算上帝本人来到我面前,我也会用最真诚的面孔对他撒一个最嚣张的谎。
(最喜欢这一句!我都能想出乔说thief时那个嘴形,还有眯起眼睛来很用力强调的那个表情,说不定一只手也在旁边帮忙使劲o(∩_∩)o...哈哈)
23.If I'd been offered million dollar roles and become a superstar at the
age of 22, I probably wouldn't have a career by now, " he says. "But I've
been doing this for almost 10 years. I've done my streetwalking, cap in
hand for auditions. I've done that. Overnight success takes longer than
one night, and a lot of it has been drudgery. I've had great times, too.
Incredible experiences. But I wish I'd taken a photograph of every
fucking car park I've ever lived in, because I've lived in car parks all over
the world, from Swansea to Singapore. That's all you see as an actor:
car parks and trailers. I've got more affinity with an itinerant tinker
than a big star
如果我在22岁就有100万的片酬,成为一个超级明星,我可能不会有现在的事业。但是我已经做了10年了,我无数次地推销自己,随时准备试镜。一夜成名需要的不仅是一夜的时间,背后有很多苦差事的。我也有过非常美好的时光,无法言语的快乐。 但我希望我可以在每一个住过的TM拖车里拍张照片,因为我在世界各地都在拖车里住过,从斯旺西到新加坡。这就是一个演员的生活:停车场和拖车。我感觉自己不像明星,更像一个四处巡游的补锅匠
(多不容易……到处跑着拍小片那些年,其艰辛确实无法想象。)


Exactly!

不屑的表情~

我不说~


这位大姨= =~

再来个更老的……

歇斯底里的时候最迷人!

敢跟我吵……


Never!

对儿子就温柔多了~


不行不行,这个不忍心看>_<

哼哼~

(所以我的贴图癖是好不了了……)